Кино Без Границ - Arthouse.Ru Создание и поддержка - Film.Ru
Нужен Flash!
Интервью

Интервью с Пак Чхан-Уком

Насколько хорошо вы знаете мангу? Как вы узнали об "Oldboy" и какие изменения вы привнесли в историю во время переложения ее для экрана?

Я уважаю японские мангу, но не являюсь ее поклонником. Мне посоветовал прочесть "Oldboy" режиссер фильма "Воспоминания об убийстве" Бон Юн-хо. Я прочел его, но у меня и мысли не возникло сделать из этого фильм. Так что когда продюсер фильм пришел ко мне с предложением взяться за него, мне пришлось перечитать мангу с другой точки зрения. Я внес в фильм существенный изменения. Прежде всего, движущая сила мести в фильме совершенно другая. Отсюда и средства мести тоже другие. Отличаются ситуации, реплики. Я знаю, что сценаристы любят говорить, что они все изменили. В моем же фильме общее с оригинальной мангой — только частная тюрьма и история человека, который заново рождается благодаря своему пленению, и тот факт, что злодей не прячется от своего врага.

Когда вы начали писать?

В студенческие годы я пытался адаптировать романы для телевидения в надежде заработать немного денег. Ни одной адаптации у меня не купили, но это послужило началом моей карьеры сценариста. В Корее практически нет хороших сценаристов, и режиссерам приходится писать сценарии самим, что я и делаю. Что касается моих критических работ, то, честно говоря, хотя это меня и интересовало, я занимался этим исключительно ради заработка. Теперь я могу жить, не занимаясь критикой.

Вы написали сценарии двух фильмов, "Анархистов" и "Необычного любовного треугольника". Почему вы сами их не поставили, и как обычно проходит ваша работа с со-сценаристами?

Мне пришлось отказаться от "Анархистов" в пользу "Объединенной зоны безопасности", так как оба проекта осуществлялись одновременно. Что же касается "Необычного любовного треугольника, то я написал его специально для Ли Му-юна, своего лучшего друга. С ним я писал сценарии к фильмам "Трио" и "Объединенной зоне безопасности". Сейчас мы вместе работаем над новым сценарием ("Муж на всю жизнь"). Мы все время шутим, каждая придуманная строчка этой истории вызывает у нас смех. Мы так хорошо сработались, что уже трудно сказать, кто что написал.

Несмотря на их разный стиль, ваши три последних фильма — это человеческие драмы, пронизанные пессимизмом. Вы согласны с этим?

Выражение "человеческие драмы" мне кажется неопределенным. Есть ли фильмы, которые не являются "человеческими драмами"? Но это правда, что мои фильмы пропитаны пессимизмом. Мне кажется, я делаю пессимистические фильмы потому, что в обычной жизни я большой оптимист. Что касается конца "Oldboy", то он позволяет несколько интерпретаций. Так что пусть каждый судит по-своему...

Манипуляция, жертвой которой стал герой фильма, немного напоминает "Игру" Дэвида Финчера. Оказал ли этот фильм на вас какое-то влияние?

Я видел этот фильм, но не думаю, что он оказал на меня влияние. Потому что он мне не понравился. Но если подумать, одно у них есть общее, и это очень важно. Обычно в кино богатые окружены льстецами и паразитами. Но в фильме Финчера Майкл Дуглас был другим. Я даже сказал кому-то, что это единственная оригинальная вещь в фильме. Возможно, это как-то проникло в "Oldboy"? Но при этом та же атмосфера присутствует в оригинальной манге. А так нет ни режиссеров, ни фильмов, которые оказали на меня влияние. Когда я писал этот сценарий, я читал Софокла и Карла Густава Юнга.

Жестокие сцены в "Oldboy" кажутся более шокирующими, чем в "Сочувствии господину Месть". А как вам самому кажется, какой из этих двух фильмов более жесток?

Жестокие сцены в "Oldboy" более умеренные. Сравните сцену с ахилловым сухожилием в "Сочувствии господину Месть" со сценой, когда Дэ-су отрезает свой язык в "Oldboy". В этой последней сцене камера показывает глаза Цой Мин-сика, а затем его руки. То есть, мы не видим его языка. Но некоторые зрители начинают паниковать, еще не увидев его, и прячут лицо в ладонях, но при этом думают, что видели, как отрезают язык! Вот уж по-настоящему глупо!

Что вы думаете о насилии и жестокости в корейском кино?

У меня нет общего представления о жестокости в корейском кино, потому что я мало смотрю корейских фильмов. Но в Корее, где огнестрельное оружие полностью запрещено, почти немыслимо представить убийство, совершенное из пистолета. Думаю, поэтому герои корейских фильмов оказываются лицом к лицу и в драке пользуются ножами или кулаками. Не знаю, могу ли я использовать это слово, но такого рода жестокость кажется мне "человечной". Западным же людям это может показаться более жестоким, поскольку такая жестокость более "прямая".

Расскажите нам о компании "ЭГГ Филмз", со-продюсера "Oldboy".

Мы, режиссеры, не создавали этой компании. На самом деле мы подписали контракт на какое-то количество фильмов, и нам заранее заплатили. Недавно я создал свою компанию "МОХО Филмз". Моя следующая полнометражная картина будет создана этой компанией. Согласно проекту, я наверняка буду работать в сотрудничестве с "ЭГГ Филмз".

Как вы познакомились с Цоем Мин-сиком?

В Корее принято, что люди кино очень часто встречаются и быстро сближаются. Не будет преувеличением сказать, что в Корее все актеры и режиссеры знакомы. Мне очень понравилась игра Цой Мин-сика в "№3" и "Файлане". Мне сказали, что ему, в свою очередь, очень понравилось "Сочувствие господину Месть". Продюсер "Oldboy" сказал Цою Мин-сику, что это я буду снимать этот фильм, хотя я еще не дал согласия. Мне он тоже солгал, сказав, что Цой Мин-сик принял предложение сниматься, хотя еще не имел его ответа. Так что он просто манипулировал нами.

Как снималась впечатляющая сцена в ресторане с осьминогом?

Естественно, Цою Мин-сику тяжело было есть живого осьминога. Но такого рода физическое страдание не проблема для корейских актеров. Если вы поздравите его за подобную сцену, он вам улыбнется и скажет: "Это пустяки. Мне пришлось это выносить всего несколько мгновений. Гораздо труднее молча смотреть на партнера".

Расскажите также о том, как вы выбрали Ю Чхи-тхэ и Канг Хе-Чжонг?

Мы выбрали Ю Чхи-тхэ, потому что искали актера, который как можно меньше казался бы злым. Канг Хе-Чжонг была выбрана из 300 актрис. Режиссер Ким Чи-вун ("2 сестры") и актер Сол Киун-гу ("Оазис"), которые помогали мне при прослушивании, одобрили мой выбор. Она была отобрана единогласно.

Корейской публике больше понравился "Oldboy", чем "Сочувствие господину Месть". Каковы, по-вашему, причины кассового успеха фильма? Какова была реакция публики и критики в Корее?

Корейской публике очень нравится игра Цоя Мин-сика в "Oldboy". Его игра одновременно страстная и человечная, и, что главное, он умеет вызвать в корейской публике чувство жалости. Корейцы невероятно сострадательные люди и они обожают несчастных персонажей такого рода. Критикам и публике очень понравился этот фильм.

Каков был бюджет фильма и продолжительность съемок? В масштабах корейского кино это можно считать крупной продукцией?

Бюджет был 3.100.000.000 вон (около 3 миллионов долларов США), не считая расходов на маркетинг. Это скорее большой бюджет. От адаптации сценария до конца пост-производства у нас ушло около года.

В "Симпатии господину Месть" очень много молчаливых сцен, тогда как в "Oldboy" музыка очень ощутима. Чем определен такой выбор?

В "Симпатии господину Месть" я старался создать максимальный минимализм, тогда как в "Oldboy" я хотел создать эстетику чрезмерности. В фильме есть куски вальса, танго, техно и т.д. Музыка постоянно присутствует в фильме, что означает "неуловимое время, которое течет безостановочно". Если подумать, то мне кажется, что на своем скромном уровне я трактовал вопрос времени и памяти наподобие Серджо Леоне. На съемках я часто говорил себе: "Это более или менее похоже на вестерн".

Каковы ваши планы?

Я пока монтирую новеллу "Снято!" /Cut/ из проекта "Три... экстрима" /Three... Extremes/ (2004), которую только что снял, это совместное корейско-японско-гонконгское производство, выход планируется в 2004. Мне сказали, что Такаши Миике уже снял свою часть. Про гонконгскую ничего не могу сказать. Что касается будущего полнометражного фильма, то тут я колеблюсь между фильмом о вампирах и фильмом о мести, который завершил бы мою "трилогию мести". В этом фильме речь пойдет о мести женщине зрелого возраста. Я уже написал оба сценария, и теперь нужно решить, какой проект будет снят первым. После этих двух фильмов я намереваюсь сделать еще два фильма. Мне кажется, это будут политические фильмы.